Saturday, March 13, 2010

winds in the desert



a voice from the wild
follows my path, to the
outside world, and back again,
like winds in the desert.
it has no shape or color,
but a vapor that touches
my heart in a light blue way,
causing me to sing a song
that has no end,
a song that has no tale,
until i look behind me
and my footsteps
vanish and become
again, the winds in the desert.

30 comments:

stephanie clara said...

Really beautiful, thank you for sharing.
stephanie

Jie Jie Ng said...

thanks stephanie, glad you like it :)

Amy said...

I appreciate your PO very much the picture with the article. Continues to refuel!!

Bella Swan said...

Was that yours?

Jie Jie Ng said...

hello Bella, yea it is mine.

Anonymous said...

Really refreshing, thank you.

Joe said...

I see your blog very well. If you want to add a link to my blog. Please exchange link with my blog. I think that's a good idea. This is my blog, you can see and think about my proposal.
This is my blog :
Work From Home Online
Seach by Google
Paid to click - Offers Surveys
TV - Film Online
Affiliate and Free Traffic
Teen Asia Hot


please pm me : Mail : Globalfreeblog@gmail.com

shmoo said...

a beautiful poem, for me it symbolises that no matter how important people think they may be, we must all feel compassion towards others in order to play a role in the great song of life.x

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Unknown said...

Your blog is very nice!
Visit my blog, please: www.spaingossipgirl.blogspot.com

Anonymous said...

Please see! money as debt

http://www.youtube.com/watch?v=vVkFb26u9g8

ZEITGEIST: ADDENDUM

http://www.zeitgeistmovie.com/

project camelot magnetic motor

http://www.youtube.com/watch?v=hkgyY47duCM

Important please pass forward

Unknown said...

Fabulous. I just got chills. Continue! I urge you to do so! I'm going to follow you! Check out my blog!

奇濛子 said...

色遊戲,按摩棒,色情網站,性交,性行為,愛愛,跳蛋,性感睡衣,充氣娃娃,角色扮演,

做愛,作愛,網愛,視訊,性愛,G點,正妹,走光,自拍,露點,熟女,

夜店,汽車旅館,情人趣味用品轉,情人趣味用品娃,情人趣味用品轉珠,外遇,趣味用品,sex,無碼,GAY,

情人趣味用品珠,情人趣味用品店,情人趣味用品控制,情趣用品坊,情趣用品店,情趣用品網站,免費影片,高潮,網路購物,情去商品,

性感

奇濛子 said...

情趣用品店_奇濛子情趣用品,情趣用品網站_奇濛子情趣用品,情趣用品專賣店_奇濛子情趣用品,情人趣味_奇濛子情趣用品,

情色遊戲_奇濛子情趣用品,情人趣味用品_奇濛子情趣用品,情趣_奇濛子情趣用品,情色_奇濛子情趣用品,色情_奇濛子情趣用品,

色遊戲_奇濛子情趣用品,一夜情_奇濛子情趣用品,色情網站_奇濛子情趣用品,情色自拍_奇濛子情趣用品,

情人趣味愛蜜莉_奇濛子,情人趣味用品液_奇濛子情趣用品,情人趣味用品轉_奇濛子情趣用品,情人趣味用品娃_奇濛子情趣用品,

情人趣味用品珠_奇濛子情趣用品

奇濛子 said...

自慰器專賣店_奇濛子情趣用品,自衛器_奇濛子情趣用品,自衛杯_奇濛子情趣用品,自慰器_奇濛子情趣用品,

自慰杯_奇濛子情趣用品,自慰棒_奇濛子情趣用品,吊帶襪美女_奇濛子情趣用品,潤滑情人趣味_奇濛子情趣用品,

潤滑油_奇濛子情趣用品,潤滑劑_奇濛子情趣用品,潤滑液用品_奇濛子情趣用品,充氣情人趣味_奇濛子情趣用品,

充氣玩具_奇濛子情趣用品,角色情人趣味_奇濛子情趣用品,角色扮演遊戲_奇濛子情趣用品,角色扮演服裝_奇濛子情趣用品,

震動情人趣味_奇濛子情趣用品,震動保險套_奇濛子情趣用品,震動器_奇濛子情趣用品,逼真情人趣味_奇濛子情趣用品,

保險套_奇濛子情趣用品

奇濛子 said...

自慰器專賣店_奇濛子情趣用品,自衛器_奇濛子情趣用品,自衛杯_奇濛子情趣用品,自慰器_奇濛子情趣用品,

自慰杯_奇濛子情趣用品,自慰棒_奇濛子情趣用品,吊帶襪美女_奇濛子情趣用品,潤滑情人趣味_奇濛子情趣用品,

潤滑油_奇濛子情趣用品,潤滑劑_奇濛子情趣用品,潤滑液用品_奇濛子情趣用品,充氣情人趣味_奇濛子情趣用品,

充氣玩具_奇濛子情趣用品,角色情人趣味_奇濛子情趣用品,角色扮演遊戲_奇濛子情趣用品,角色扮演服裝_奇濛子情趣用品,

震動情人趣味_奇濛子情趣用品,震動保險套_奇濛子情趣用品,震動器_奇濛子情趣用品,逼真情人趣味_奇濛子情趣用品,

保險套_奇濛子情趣用品

ecelliam said...

Very nice, I love poetry.
Thank you.

Camille said...

Hi. I have been writing and reading poetry a long time. I liked your poem. I compare a lot of things to desert environments too. I don't know why lol. Maybe you have some insight on that?

lissa said...

how beautiful the words float

Olivye said...

meni basha sala bilersen shekildeki nedi?

Yin said...

Lovely poem....:)

Anonymous said...

I Will have to come back again when my class load lets up - however I am taking your RSS feed so I can read your site offline. Thanks. mbt shoes**

Ms Veronica said...

Excuse my language but this blog is the shit and you are a good poet

maybe said...

like ur writing style..it's the real deal. just keep on writing...

M.J. Fievre said...

Neat

jennaya lazenby .com said...

this story sounds so alive its like the person is sharing there fillings!

jennaya lazenby .com said...
This comment has been removed by the author.
Marti said...

wow!
I love this one!
Your poetry is amazing!

Sorry my bad english!

Marti

Natalie said...

Your poem inspired me to write a poem of my own. Thank you so much.

Serena Bucci said...

Nonostante la traduzione automatica non troppo "buona" ho capito tutto,(non so l'inglese) sei un'Anima bella che sa penetrare nell'anima degli altri facendo vedere e toccare le cose astratte e la spiritualità. Ciao

www.serena-ilsuospazio.blogspot.it